Posted June 17, 201411 yr Kako biste preveli englesku reč "commuter"? Ima tih reči sa kojima se godinama susrećem a i dalje nemam zadovoljavajuće rešenje, uvek nekako zbudžim i opisno prevedem. Postoji li naša reč za to?
June 17, 201411 yr Ima izraz dnevni migrant, nije tako čest ali koristi se, npr: http://www.b92.net/info/vesti/pregled_stampe.php?yyyy=2004&mm=12&dd=20&nav_id=158316 Edited June 17, 201411 yr by Duya
June 17, 201411 yr Author I reč "migrant" mi je malo rogobatna... ali verovatno od "dnevnog migranta" nema bolje. A onda bi "commuting" bilo "dnevna migracija"?
June 18, 201411 yr За људе који су се дуго возилили на посао, или из једног места у друго, некад се користио израз "возари" (множина) , а за њихово долажење на посао (и враћање) - "возарење" Edited June 18, 201411 yr by Relja
Create an account or sign in to comment