Posted August 6, 201510 yr Zdravo svima, Planiram da provedem septembar u Grckoj, ali su mi potrebne neke smjernice, sta da obidjem u tih mjesec dana i slicno. Neka pametna ruta?
August 7, 201510 yr skolski bi to trebalo da izgleda solun - atina - peloponez, zavisi naravno od budzeta i vremena to je ono najosnovnije, ako ostajes duze i ako te zanima istorija, mozes posetiti krf i ostrvo vido i videti unutrasnjost grcke. ja sam planirao da idem do larise i odatle napravim jedan krug po unutrasnjosti, kada sam bio na ekskurziji jos 2007. bas sam se odusevio i jos tada planirao da u bliskoj buducnosti i taj deo jos jednom posetim.
August 10, 201510 yr Evo ja ovo preporučujem, posebno ako ideš autom:https://www.klubputnika.org/forum/topic/8165-pelion-gr%C4%8Dka/?hl=pelion
August 11, 201510 yr Moja preporuka je plaža Potistika, nedaleko od sela Xinovrisi, koje se nalazi na jedno sat vremena vožnje od Volosa. Sa lijeve strane Potistike je ogromna plaža, ležaljke, bar, terasa, a sa desne strane je Melani, plaža krcata šatorima i hipicima. Na 110m od Melani nalazi se jedna taverna, u šumi, povelika je, čarobno mjesto, kao i čitav Pilion u suštini.
August 11, 201510 yr Savršen je Pelion (Pilion?).. Ja sam potpuno zapanjena što ga retko ko poznaje i pominje...
August 11, 201510 yr To je zbog toga što Grci izgovaraju Pilio, i onda kad god sam im govorio Pelion govorili bi mi:- Ahaa, Pilio...A to Pilion, to sam isto čuo od par ljudi. Jedno tvrdim, Pelion nigdje nisam čuo, i nekako mi bezveze da ga tako i zovem
August 12, 201510 yr ma izgleda da je na engleskom pelion pa sam ja to tako po Vuku pročitala https://en.wikipedia.org/wiki/PelionTo je zbog toga što Grci izgovaraju Pilio, i onda kad god sam im govorio Pelion govorili bi mi:- Ahaa, Pilio...A to Pilion, to sam isto čuo od par ljudi. Jedno tvrdim, Pelion nigdje nisam čuo, i nekako mi bezveze da ga tako i zovem Edited August 12, 201510 yr by golosina
August 12, 201510 yr Pelion je starija transkripcija, koja potiče još iz starogrčkog Πήλιον, kad se eta izgovarala /ɛ/, dok je danas /i/. I završno ni je u međuvremenu otpalo u mnogim toponimima na -o (Retimno(n), Rio(n)). Uopšte, mnoga grčka imena i toponime, pogotovo poznatije, usvojili smo po transkripciji iz klasičnog grčkog, dok je moderni izgovor nešto drugačiji.Lepo istrolovasmo temu...
Create an account or sign in to comment