Jump to content

Featured Replies

:o Kakva prica!

Pročitao sam priču u jednom dahu. Svaka čast za pravu reakciju u pravom trenutku!

Auh :shockkk:

:shockkk: Vise nego uzbudljivo. Eto, ko zeli na pravo avanturisticko putovanje, Nova Gvineja welcomes you!

jel se ovo stvarno desilo?

neverovatno....

dobra prica...slikovita

ne znam kako bih ja odreagovao u nekoj ovakvoj situaciji, bas super prica.

Ima neko zainteresovan za Gvineju, trazim saputnika, ili samrtnika :bag: :bag:

:dance: :dance: :dance:clap.gif' alt=':clap:'> :clap: svaka cast!

Ne mogu da verujem! Tibor Sekelj (Székely) je bio moj idol iz detinjstva, sta vise i upoznao sam ga jednom prilikom. Mislim, bio sam valjda 4. razred osnovne i prisustvovao jednoj njegovoj prezentaciji knjige "Kumevava sin prasume" koju mi je tom prilikom i potpisao. Vec tad je bio prilicno star ali je bio zilavi veseli starcic sa bradicom koga su deca slusala sirom rasirenih ociju i otvorenih usta!

Ah, jos sam se i lozio da sam ja nekako posebno povezan sa njim posto smo imenjaci i da je logicno da ja nastavim njegovim stopama

Nakon tog predavanja sam jos mnogo godina sanjario o odlasku u Amazoniju. Naravno, jos uvek nisam prestao ;)

evo i linka sa Wikipedije:

http://en.wikipedia.org/wiki/Tibor_Sekelj

btw: jel bio neko na onom Stipanovom predavanju "putevima Tibora Sekelja" u novembru? ;)

Sreca prati hrabre...

Bas me je prosla jeza dok sam citao ovo!

Sad je pitanje da li vredi rizikovati ili ne, pa provesti jedan miran i obican zivot. Ovakve pustolovine su bas kao neki zacin, nesto zbog cega je svaki sledeci dan posle njih mirisniji i vedriji... samo ih treba preziveti :)

Sećam se da je u čitanci za osnovnu bilo nešto iz Kumevave. Knjiga je zaista odlična za decu (i decu u duši :) ). @Tiberius, nismo bili na tom predavanju, ali smo bili na jednom ranijem, u Novom Sadu... Tamo smo i saznali za Sekelja. Napisao je on dosta knjiga, ali ih je gotovo nemoguće pronaći u prodaji...

UH..............

  • 2 months later...

Prica je odlicna. Cula sam da vole cigarete, tj. gledala sam na National Geographic neku emisiju o Novoj Gvineji. Za jednu samo paklicu, celoj ekipi su pruzili nocenje. Da li je to istina? Mozda nisi pusac, ali po njima nije na odmet poneti nekoliko kutija....

  • 1 year later...

napisao je on divne knjige, koje se u tragovima mogu naći u bibliotekama, ova priča je iz njegove knjige pod nazivom " Na tragu doživljaja". u njoj su kratke priče sa njegovih putovanja. žao mi je što za njega nisam čula ranije, dok je bio živ , tako bih volela da sam ga mogla upoznati... i dan danas me fascinira njegova pozitivna energija i avanturizam

  • 2 months later...

Dugo već tragam za knjigama(on line) Tibora sekelja...svaki put kada prođem kraj njegovog groba setim se tog svog poriva isponova. I ovog puta prođoh , poželeh i nađoh ovu neverovatno impresivnu, melodramski jezivu istinitu priču pisanu stilom pravog književnog napetog trilera. Vidim da forum odavno nema komentara ali ipak reših da ostavim i svoj trag ceneći život i delo neprevaziđenog Sekelja.....

  • 7 months later...

Evo još nepotpunog spiska Tiborovih djela skinutih sa popisa biblioteka u Ljubljani, Beogradu, Zagrebu i Beču: Postoji još mnogo prijevoda na daleke azijske jezike. Znam da je samo Kumevava preveden na tridesetak jezika, među kojima petnaestak indijskih.

Nepal odpira vrata / Tibor Sekelj ; [iz esperanta prevedel Boris Grabnar], 1960, Mladinska knjiga, Ljubljana, 208 str.

Nepal otvara vrata

Beograd : Rad, 1959, p. 212

Tradukis: Antonije Sekelj

Sekelj, Tibor Titel Nepalo malfermas la pordon Zusatz zum Titel [libro originale verkita en Esperanto] Verlagsort(e) La Laguna Verlag Régulo Jahr 1959 Umfang 212 S.

Vihar nad Aconcaguo / Tibor Sekelj ; [prevedel N. K.], Mladinska knjiga Ljubljana, 1958, str. 203

Vihar az Aconcaguán és egy évvel később / Székely Tibor ; [fordította Vukovics Géza], izdelavaNovi Sad : Forum, 1960, 301 p. (dua eldono en 1980)

Oluja na Aconcagui i godinu dana kasnije / Tibor Sekelj ; [sa španjolskog preveo Ivo Večerina], Zagreb : Epoha, 1955, 183 p.

Sekelj, Tibor 2.Autor/in Kurisu, Kei [Übers.] 3.Autor/in Kurisu, Akane [Übers.] Einheitssacht. Tempestad sobre el Aconcagua Titel Tempesto super Akonkagvo Verfasserang. [by Tibor Sekelj] Verlagsort(e) Tokyo Verlag Fukuinkan Shoten Jahr 1999 Umfang 333 S. Illustr./Techn.Ang. zahlr. Ill., Kt. Weitere Angaben Gesamte Vorl. in japan. Schrift. Aus dem Esp. übers.

Tempesto super Akonkagvo (tradukis el la hispana originako Hugo E. Garote, Eldonis Serbia Esperanto-Ligo, Beograd, 1959

Kumevava sin prašume : omladinski roman / Tibor Sekelj ; [crteže priredili Vladimir Laković ... [et al.], Subotica : T. Sekelj, 1986, 113 p.

Kumevava, az őserdő fia / Székely Tibor ; eszperantóból fordította Ertl István ; illusztrációk Bánfalvy Ákos], izdelavaBudapest : Magyar Eszperantó Szövetség, 1988, 90 p.

Kumeuaua, sin pragozda / Tibor Sekelj ; [prevedla Nina Vidervol ; ilustriral Vladimir Lakovič], [Ljubljana] : Mladinska knjiga, 1957, 73 p.

Кумевава, син прашуме

Beograd, Kreativni centar, 2003, p. 95

Ilustris: Andrej Vojković

Sekelj, Tibor Titel Kumeŭaŭa, la filo de la ĝangalo Ausgabe 1. eld. Verlagsort(e) Antverpeno Verlag Stafeto Jahr 1979 Umfang 94 S.

Kumeuaua djungelns son. Tibor Sekelj. Tradukis L. Nordenstorm. Prozo tradukita / rakontoj. Boden. 1987. 68 paĝoj. Prezo: 4.50 €

Klarigo: Sveda eldono de la fama infanlibro.

Kumewawa - Iben il-Ġungla. Tibor Sekelj. Tradukis K. Mallia. Prozo tradukita / rakontoj. Wise Owl. Rabat. 2010. 72 paĝoj. Prezo: 9.30 €

Klarigo: Maltalingva versio de "Kumeŭaŭa, la filo de la ĝangalo".

Autor Sekelj, Tibor Naslov Ben ja’ar habrešit / Tibor Sekel. Impresum Tel Aviv, [1957?]. Materijalni opis 79 str. : ilustr. ; 8*. Napomena Prijevod djela: Kumeuaua, sin prašume / Tibor Sekelj

Autor Sekelj, Tibor Naslov Kumeuaua [sin na prašumata] / Tibor Sekelj ; [prev. Tome Arsovski]. Impresum Skopje : "Kočo Racin", 1959. Materijalni opis 73 str. : ilustr. ; 8*. Nakl. cjelina Biblioteka Galeb. . kolo 3 ; br. 10

Daleč od civilizacije : življenje plemen ob Amazonki / Tibor Sekelj ; [prevedla M. O. in N. D.], Mladinska knjiga, Ljubljana, 1956, 154 str.

Gde civilizacija prestaje : kroz

brazilijanske prašume

Beograd : Rad, 1956, p. 180, tradukis Miodrag Gardić

Through the jungles of Brazil

[Complete and unabridged ed.]

Bombay : Jaico, 1957, p. 239 Tradukis: Irene van Raalte

Autor Sekelj, Tibor Naslov Emberevok kozott : (utirajz) / Szekely Tibor ; [forditotta Vukovics Geza]. Impresum Ujvidek : Forum, 1984. (Szabadka : Minerva) Materijalni opis 176 str., [16] str. s tablama ; 21 cm. Napomena Prijevod djela: Gde civilizacija prestaje / Tibor Sekelj

Kroz brazilske prašume do divljih indijanskih plemena / Tibor Sekelj ; [prevela Zlata Marić], Zagreb : Glas rada, 1953, 164 p.

Temudžin dečak Stepe / Tibor Sekelj, Subotica : Osvit, 1979, 79 p.

Temughino la filo de la stepo

Beograd : T. Kapista, 1993, tradukis Tereza Kapista, p. 68

Ilustris: Hunor Đurkovič,

Temudžin, syn stepy – sovaken tradukis: Jan Vajs, Eldonis: Liptovsky Esperantsky Klub, Bratislava 1995

Džingis-kan

Borba, Beograd, p. 30 str.

Kolektajho:Planeta : zabavno-obrazovna biblioteka

Padma, mala plesalka / Tibor Sekelj ; [prevedel Ivan Minatti ; ilustriral Andrej Trobentar], Mladinska knjiga, Ljubljana 1988, 63 str.

Padma

Osijek : Revija, 1977, p. 63, ilustris: Branko Marić

Djambo rafiki : pot karavane prijateljsva po Afriki / Tibor Sekelj ; [prevedla Tita Škerlj-Sojar ; pri slovenjenju etničnih imen in izrazov svetoval Slavko Kremenšek], Ljubljana : Mladinska knjiga, 1965, 179 p.

Gambo rafiki. La karavano de amikecotra Afriko. [Mit Kt. -Skizze.] Verlagsort(e) Pisa Verlag Edistudio Jahr 1991 Umfang 173 S., 12 Bl. Abb.

Autor Sekelj, Tibor Naslov Karavana prijateljstva / Tibor Sekelj. Impresum Zagreb : Epoha, 1965. Materijalni opis 252 str. : ilustr. ; 8*. Nakl. cjelina Biblioteka Globus

Gyambo, rafiki : a Barátság karavánja Afrikában / Székely Tibor ; fordította Gellér Tibor, izdelava[Újvidék] : Forum, [1965], 213 p.

Odapni strelu put zvezda : usmena poezija drevnih naoda [i.e. naroda] / [izbor, prevod i crteži] Tibor Sekelj, Kruševac : Bagdala, 1986, 199 p.

Elpafu la Sagon : el la buŝa poezio de la mondo

Rotterdam : Universala Esperanto-Asocio,1983, 187 p. Redaktis: Maertens, Grégoire

Na duša sarai : od usmenata poezija na svetot / [sobral] Tibor Sekelj ; [prepev Svetlana Hristova-Jocik ; likoven urednik Kosta Bojadžievski], Skopje : Makedonska kniga, 1981, 212 p.

V deželi Indijancev : po brazilskih rekah in gozdovih / Tibor Sekelj ; [prevedel Peter Kovačič], Maribor : Obzorja, 1966, 248 p.

Sekelj, Tibor 2.Autor/in Sonnenfeld, Ernesto [Übers.] Titel Tra lando de indianoj Verfasserang. de Tibor Sekelj. El la hispana esperantigis Ernesto Sonnenfeld Verlagsort(e) Malmö Verlag Eld. Societo Esperanto Jahr 1970 Umfang 186 S.

U zemlji indijanaca

Beograd, Naučna knjiga, p. 170, Tradukis: Dušan Vidmar, Aleksandar Jakšić kaj Ivan Stamenković

A pápuák szigetén / Székely Tibor ; fordította Brasnyó István, Újvidék] : Forum, [1978], 243 p.

Éjfélkor dőlnek a pálmák / Székely Tibor ; [fordította Zalai Edvin], izdelavaBudapest : Gondolat, 1981, 233 p.

Djeca širom svijeta / Tibor Sekelj, Zagreb : Školska knjiga, 1981, 34 p.

Esperanto : udžbenik međunarodnog jezika =lernolibro de la internacia lingvo : A osnovni stupanj =A elementa kurso : la zagreba metodo =zagrebačka metoda / [Roger Imbert ... et al.], Zagreb : Međunarodni centar za usluge u kulturi = Internacia Kultura Servo, 1984, 60 p.

Esperanto : učbenik mednarodnega jezika = lernolibro de la internacia lingvo : Zagrebška metoda = La Zagreba Metodo : osnovna stopnja / [avtorji Zlatko Tišljar ... [et al.], avtor pesmi Claude Piron ; prevedla in priredila Branka Levačič ; uredil Zlatko Tišljar], Maribor : Inter-Kulturo, 1996, 66 p.

Wesian, Josef [Übers.] 2.Autor/i n Staničič-Burchards, Vesna [Übers.] Titel Lehrbuch der internationalen Sprache Esperanto 1.Paralleltit. Lernolibro de la internacia lingvo Verfasserang. Roger Imbert; Tibor Sekelj; Ivica Špoljarec; Spomenka Štimec; Zlatko Tišljar. [Red.: Zlatko Tiŝljar. Die deutschsprachige Ausgabe besorgten: Josef Wesian, Vesna Staničič-Burchards. Mitarbeiter der deutschsprachigen Ausgabe: Karl Hirmann; Heinz-Paul Kovacic; Josef Manninger, Klaus Perko, Karl Reinisch. Liedertexte: Claude Piron] Verlagsort(e) Maribor Verlag Inter-Kulturo

Aprenda Esp eranto Zusatz zum Titel método de Zagreb Verfasserang. autores do livro texto Roger Imbert; Tibor Sekelj; Ivica Spoljarec; Spomenka Ŝtimec; Zlatko Tiŝljar. Red. Zlatko Tiŝljar. Revisao e adapt. da versao en português Leopoldo H. Knoedt. Trad. do livro texto Ronilson M. Mota Verlagsort(e) Brasilia Verlag Zamenhof Editores Lokale Signatur 374.482-B.Esp- Band A. Elementa kurso. 1. ed. em português = 1-a portugala eld.. 1993

Sekelj, Tibor Titel Mondo de travivaĵoj Verlagsort(e) Pisa Verlag Edistudio Jahr 1981 Umfang 286 S.

Na tragu doživljaja, Veselin Masleša, Sarajevo, 1976

Patagóniától Alaszkáig : útirajzok, Újvidék : Forum, 1988, 113 p. tradukis Vukovics, Géza

A lármás szellemek éjszakája

Eldonis: Székely, Erzsébet, Újvidék, Agapé, 1992, 243 p.

Autoro: Milorad Grujić

Intervjuo kun Tibor Sekelj pri La mondo de travivajhoj

En revuo: Letopis Matice Srpske, Jaro. 158, libro: 430, (julio-аugusto. 1982), paghoj: 112-120.

Posećujem svoju farmu

En revuo Mostovi - ISSN 0350-6525. - Jaro. 20, Numero.

77 (1989), paghoj: 45-47.

Tradukis al la serba: Zlatoje Martinov

Dopsini tečaj Esperanta (redaktis Antonije Sekelj)

Beograd : Savez esperantista Srbije (ELKO), 63 paghoj

Premiitaj noveloj kaj aliaj : [(originale)

verkitaj en esperanto)]

Zagreb : Internacia kultura servo, 1974, 52 p.

Mondmapo [kolora geografia mapo] : [lau la

decidoj de internacia komisiono por ordigo de geografiaj nomoj]

Beograd : Internacia Instituto por Oficialigo de Esperanto, 1968, 57 x 94 cm

Nincs hideg az igluban

En Revuo: Jó Pajtás. - ISSN 0350-9141. - 58. évf.,

22./23. sz. (2004. jún. 10.), pagho: 16.

Találkozás emberevőkkel : (részletek)

En Revuo: Jó Pajtás. - ISSN 0350-9141. - 59. évf.,

30. sz. (2005. okt. 20.), pagho: 18.

Svet u njenim rukama

En Revuo: Rukovet. - ISSN 0035-9793. - Jaro. 33,

Nr. 2 (1987), paghoj: 173-174.

Krokodilvadászat

En Revuo: Jó Pajtás. - ISSN 0350-9141. - 46. évf.,

28. sz. (1992. okt. 15.), paghoj. 16-17.

Ekspedicija na Mato Grosso

En Revuo: Braničevo. - ISSN 0006-9140. - Jaro. 1,

Nro. 1 (јanuaro 1955), paghoj: 53-54.

1.Autor/in Sekelj, Antonije 2.Autor/in Sekelj, Tibor Titel Kurso de Esperanto: laŭ aŭdvida struktura metodo Verfasserang. ilustr. por la aŭdvida struktura metodo de A. kaj T. Sekelj. (Ilustr. de Klas Aleksandar kaj Novak Koloman) Verlagsort(e) [O.O.] Jahr [o.J.] 1960 Umfang [48] S.

La nevidebla homo Verfasserang. Mirko Marjanoviĉ. [Esperantigis: Tibor Sekelj] Lokale Signatur 373.747-B.Esp- Quelle Antologio de la moderna bosnia-hercegovina novelo Ort/Quelle Sarajevo Jahr/Quelle 1989 Band/Quelle S. 139 - 142

La importancia del idioma internacional en la educacion para un mundo mejor Verfasserang. Tibor Sekelj Verlagsort(e) Mexico Verlag Asociacion Mexicana de Esperanto Jahr 1953 Umfang 13 S.

Sekelj, Tibor 2.Autor/in Wells, John Christopher [Übers.] Titel The international language Esperanto, common language for Africa, common language for the world Verfasserang. by Tibor Sekelj. [Transl. from the International Language by John Wells] Verlagsort(e) Rotterdam Verlag Universal Esperanto-Association Jahr 1962 Umfang 11 S.

Kelkaj soci-politikaj aspektoj de la rezolucio de Unesko en la jaro 1985 Verfasserang. Tibor Sekelj Lokale Signatur 373.784-B.Esp- Quelle Sociaj aspektoj de la Esperanto-movado Ort/Quelle Sarajevo Jahr/Quelle 1988 Band/Quelle S. 111 - 116

Kolektanto de ĉielarkoj Zusatz zum Titel noveloj kaj poemoj Verfasserang. Tibor Sekelj Verlagsort(e) Pisa Verlag Edistudio

Jahr 1992 Umfang 117 S.

Sekelj, Tibor Titel La lingva problemo de la Movado de Nealiancitaj Landoj - kaj gia ebla solvo. (Kelkaj rekomendoj.) Weitere Sachtitel Problemo lingva movado (Esperanto-dokumentoj. 13.) Verlagsort(e) Rotterdam Verlag Universala Esperanto-Asocio Jahr 1981 Umfang 12 S.

Sekelj, Tibor 2.Autor/in Karoly, Andrusko Titel La mondo de Tibor Sekelj. Lignogravuris Andrusko Karoly. (1 - 5.) Weitere Sachtitel 1. Afriko. 6 Bl., 44 Taf. 2. Ameriko. 8 Bl., 44 Taf. 3. Azio. 7 Bl., 45 Taf. 4. Europo. 6 Bl., 44 Taf. 5. Oceanio. 6 Bl., 41 Taf. Verlagsort(e) Subotica Verlag Eldona Sekcio ESS Jahr 1983

Sekelj, Tibor Titel The language problem in the non-aligned movement and its possible solution Zusatz zum Titel some recommendations Verfasserang. [by Tibor Sekelj] Verlagsort(e) Rotterdam Verlag Universal Esperanto Assoc. Jahr 1981 Umfang 12 S.

Sekelj, Tibor 2.Autor/in Minault, Suzanne [Übers.] Titel La langue internationale Espéranto, la langue commune pour l’ Afrique, la langue commune pour le monde entier Verfasserang. par Tibor Sekelj. [Trad. de la Langue Internationale par Suzanne Minault] Verlagsort(e) Rotterdam Jahr 1962 Umfang 12 S.

Sekelj, Tibor Titel Le Probleme linguistique au sein du mouvement des pays non alignes et la possibilite de la resoudre. Weitere Sachtitel [Kopft.] (Documents sur l’Esperanto. N. S., 10.) Verlagsort(e) Rotterdam Verlag Association universelle d’Esperanto Jahr 1981 Umfang 16 S.

Sekelj, Tibor 2.Autor/in Mayer, Herbert [Hrsg.] Titel Neĝhomo Zusatz zum Titel eine Erzählung mit Kommentar Verlagsort(e) Wien Verlag Pro Esperanto Jahr 1988 Umfang 20 S.

Sekelj, Tibor [Hrsg.] Titel Ridu per Esperanto Verfasserang. red. kaj antaŭbabilis: Tibor Sekelj Verlagsort(e) Zagreb Verlag Internacia Kultura Servo Jahr 1973 Umfang 55 S.

Sekelj, Tibor Titel The international language Esperanto. Common language for Africa. Common language for the world. By Tibor Sekelj. Publ. by Universal Esperanto Assoc., Information Dep. Verlagsort(e) Rotterdam Jahr 1962 Umfang 11 S.

Sekelj , Tibor Titel Tra subtera rivero ; Kaptitoj en neĝa ŝtormo Verfasserang. Tibor Sekelj Lokale Signatur 373.028-B.Esp-4 Quelle Trezoro Ort/Quelle Budapest Band/Quelle S. 600 – 615

Sekelj, Tibor [Hrsg.] Ansetzungstit. IOE-gazeto Titel IOE Gazeto (3,21 ff.: Esperanto Gazeto). Organo de Inst. oficialigo de Esperanto. (Cefred.: T[ibor] Sekelj.) [illustr.] Jaro 1.1966-3.1968. 5.1970-7.1972=No 1-25. 36/37-50. 52/53-65. [Mehr nicht vorh.] Weitere Sachtitel Esperanto-gazeto Esperanto Gazeto. 1968-72

Sijarić, Ćamil 2.Autor/in Sekelj, Tibor [Übers.] Titel Leporhundo Verfasserang. Ćamil Sijarić. [Esperantigis Tibor Sekelj] Lokale Signatur 373.747-B.Esp- Quelle Antologio de la moderna bosnia-hercegovina novelo Ort/Quelle Sarajevo Jahr/Quelle 1989 Band/Quelle S. 87 - 91

Štimec, Spomenka Titel Tibor Sekelj, pioniro de la dua jarcento Zusatz zum Titel biografia eseo Verfasserang. Spomenka Ŝtimec Verlagsort(e) Wien Verlag Pro Esperanto Jahr 1989 Umfang 21 S.

Kroatia esperanta poemaro / redaktis Lucija Borčić, Ivan Špoljarec, Zlatko Tišljar. Impresum Zagreb : Internacia Kultura Servo = Međunarodni centar za usluge u kulturi, 1991. (Zagreb : Orbis) Materijalni opis 110 str. ; 20 cm. Napomena Biografije: str. 99-104 Zastupljeni autori: Antonija Albert, Lucija Borčić, Dalibor Brozović, Nikola Bubalo-Slavić, Zora Heide, Nikolaj Hohlov, Franjo Homar, Roger Imbert, Slavko Ježić, Damir Mikuličić, Đuro Rašan, Tibor Sekelj, Zdravko Seleš, Vesna Skaljer-Race, Mihailo Solovjev, Antun Šimunić, Franjo Šlabek, Mavro Špicer, Ivica Šponar, Benjamin Tolić, Božidar Vančik, Josip Velebit

Sve dugine boje : zbirka novela prevedenih s esperanta / [uredili Zlatko Tišljar i Livija Kroflin]. Impresum Zagreb : Međunarodni centar za usluge u kulturi = Internacia Kultura Servo, 1988. (Đurđevac : Josip Pleadin) Materijalni opis 89 str. ; 20 cm. Napomena Str. 3-4: Književnost esperanta / Zlatko Tišljar Zastupljeni autori: Julio Baghy, Jean Forge, Raymond Schwartz, Johan Hammond Rosbach, Marjorie Boulton, Tibor Sekelj, Jean Ribillard, Vladimir Aleksandrovič Glazunov, Endre Toth, Claude Piron, Istvan Nemere

Autor: Zlatko Tišljar: Tibor Sekelj – elstara esperantisto, jhurnlisto, esploristo kaj verkisto, membro de Akademio de Esperanto kaj honora membro de UEA, en Revuo Esperanto, UEA Rotterdam, Jaro 104, Numero 1248, junio 2011, paghoj: 124-125

  • 1 year later...

Idem u Papua Novu Gvineju u februaru (nakon 2-3 meseca u Novoj Kaledoniji). Ako je neko u blizini il planira da ide bacite poruku na dpesikan a t gmail d o t com. Neke rute bih obisao uz lokalne vodice, kao sto su Bulldog Track ili Kokodo za pocetak, ima jedan zanimljiva prica (info out of date though) na http://richard.stanaway.net/bulldog.htm

  • 6 months later...
Dugo već tragam za knjigama(on line) Tibora sekelja...svaki put kada prođem kraj njegovog groba setim se tog svog poriva isponova. I ovog puta prođoh ' date=' poželeh i nađoh ovu neverovatno impresivnu, melodramski jezivu istinitu priču pisanu stilom pravog književnog napetog trilera. Vidim da forum odavno nema komentara ali ipak reših da ostavim i svoj trag ceneći život i delo neprevaziđenog Sekelja..... [/quote'] a, gde jetačno sahranjen, na kom groblju ?
  • 4 months later...

Sahranjen je (23. septembra 1988. godine) u Aleji zasluzznih gradjana na Bajskom groblju u Subotici.

Create an account or sign in to comment