July 6, 200817 yr Author Hej, super Ma treba samo da se formatira lepo, dal u neke tabele il kako je već najzgodnije da bude i kompaktno i pregledno, i da se stavi na sajt. Čak ima i ljudi koji hoće to da rade, al ja nikako da započnem tu poslednju fazu, il nekud skitam, il radim... u svakom slučaju napiši za te jezike, pa bismo mogli ovih dana da pređemo na sklapanje i konačno to postavimo na net
July 6, 200817 yr Nema frke... Svedski bi trebao biti jos sutra-prekosutra, a za ostalo cu skontati ubrzo. Mozda ce se tu ubaciti i Svedski. Lazare ja sam i mislio na pomoc oko formatiranja u neke tabelem, ako bude trebalo javi. Ne znam da li cu moci do kraja ove sedmice, ali cu sigurno biti za vikend slobodan. Sutra imam j***ni prijemni, pa cu prekosutra kuci. Opet kazem, ako treba pomoc oko slaganja tabela posalji mi na mail pola od onoga sto je skupljeno.
July 22, 200817 yr Ja obeca rijecnike, a oni nikad jbg. nije do mene nego do onih koji ih rade. Evo dobio sam litvanski, ostalo se nadam da ce stici ubrzo. @Lazar: Nisam jos nastavio sa onim tabelama, bio sam u nekim obavezama, ali i to ce ubrzo biti gotovo. Pozz Litvanski basics - pagrindai hello - labas / bye - viso gero good afternoon - laba diena / good evening - labas vakaras / good night - labos nakties how are you? - kaip sekasi? enjoy your meal - skanaus / cheers - į sveikatą / have a nice trip - geros kelionės nice to meet you - malonu susipažinti What is that? - Kas tai? That is... - Tai yra... good - gerai / bad - blogai thanks - ačiū / you are welcome - nėra už ką yes - taip / no - ne where - kur / when - kada / who - kas / what - ką / why - kodėl / how - kaip I don't know - aš nežinau / I don't understand - aš nesuprantu Do you speak English - Ar kalbi (informal) / kalbate (formal) angliškai / Serbian - serbiškai / French - prancūziškai / German - vokiškai / Turkish? - turkiškai? My name is... - Mano vardas ... / What is your name? - Koks tavo vardas? (informal) / Koks jūsų vardas? (formal) I live in... - Aš gyvenu ... / Where do you live? - Kur tu gyveni? (informal) / Kur jūs gyvenate? (formal) What are you doing in life? - Kuo užsiimi gyvenime? (informal) / Kuo užsiimate gyvenime? (formal) / What do you study? - Ką studijuoji? (informal) Ką studijuojate? (formal) there's - yra / there's no - nėra sorry - atsiprašau moving around - keliauti hitch-hiking: autostopas / train: traukinys / bus: autobusas / plane: lėktuvas / car: automobilis on foot: pėsčiomis / taxi: taksi / station: stotis ticket: bilietas / cheapest ticket: pigiausias bilietas / railway station: geležinkelio stotis / platform: peronas where does it depart? - Iš kur jis išvyksta? high-way - greitkelis / road - kelias finding - radimas, paieška where: kur / here: čia / there: ten / near: netoli / far away: toli: next to: šalia / left: kairėje/ right: dešinėje / straight: - tiesiai city: miestas / village: kaimas /city center: miesto centras / map: žemėlapis road: kelias / square: aikštė / entrance: įėjimas / exit: išėjimas mountain: kalnas/ river: upė /see: jūra / market: turgus / lake: ežeras / internet cafe: interneto kavinė phone: telefonas / toilet: tualetas / beach: paplūdimys / post office: paštas / street: gatvė / country border: pasienis / fortress: tvirtovė / castle: pilis / bridge: tiltas / church: bažnyčia / mosque: mečetė / temple: šventovė accommodation - būstas Whare can I sleep? - kur galiu miegoti? hotel: viešbutis / private accommodation: privatus sektorius / room: kambarys / cheapest room: pigiausias kambarys / without bathroom: be vonios / tent: palapinė / sleeping bag: miegmaišis / to sleep on the ground: miegoti ant žemės / yard: kieme / blanket: antklodė / time - laikas before - prieš / now - dabar / after - po / early - anksti / late - vėlai yesterday - vakar / today - šiandien / tomorrow - rytoj day - diena / night - naktis / morning - rytas / evening - vakaras minute - minutė / hour - valanda / day - diena / month - mėnuo / year - metai to wait: laukti what time is it? - kelinta valanda? first - pirmas / last - paskutinis / next - sekantis When does it depart - Kada atvyksta? / arrive? - išvyksta? how long? - kiek laiko? food - maistas food: maistas / to eat: valgyti / where can I eat? - kur aš galiu pavalgyti? food store (shop): maisto parduotuvė / restaurant: restoranas / market: turgus / water - vanduo / drinking water: geriamas vanduo / bread: duona / meat: mėsa / fruits: vaisiai / vegetables: daržovės / salt: druska / sugar: cukrus / soup: sriuba / tea: arbata / coffee: kava / milk: pienas / juice: sultys / money - pinigai money: pinigai / for free: nemokamai / cheap: pigu / expensive: brangu / cheapest: pigiausias / how much does it cost? - kiek tai kainuoja? exchange office: valiutos keitykla / bank: bankas / money distributor (machine): bankomatas / discount - nuolaida / change (money to be returned) - grąža I don't have money: aš neturiu pinigų health & hygiene - sveikata ir higiena sick - nesveikas / I have a pain in... man skauda ... doctor: daktaras, gydytojas / pharmacy: vaistinė / medicament: vaistas / dentist: odontologas / medicament against pains: skausmą mažinantis vaistas/ diarrhoera: diarėja, viduriavimas / fever: karščiavimas/ antibiotic: antibiotikas / soap: muilas / toilet paper: tualetinis popierius / help - pagalba I need help: man reikia pagalbos problem problema / police - policija help! - padėkite! numbers: skaičiai 1-10, 1 – vienas 2 – du 3 – trys 4 – keturi 5 – penki 6 – šeši 7 – septyni 8 – aštuoni 9 – devyni 10 – dešimt 20 – dvidešimt 30 – trisdešimt 40 – keturiasdešimt 50 – penkiasdešimt 60 – šešiasdešimt 70 – septyniasdešimt 80 – aštuoniasdešimt 90 – devyniasdešimt 100 – šimtas 1000 – tūkstantis descriptions - apibūdinimai good - geras / bad - blogas small - mažas / big - didelis a little - nedaug / a lot - daug less - mažiau / more - daugiau possible - galimas / impossible - negalimas beautiful - gražus / ugly - bjaurus close - artimas / far - tolimas opened - atidarytas / closed - uždarytas permitted - leidžiamas / forbidden - uždraustas warm - šiltas / cold - šaltas bonus conversation - papildomi pokalbiai me - mane / you - tave / her - ją / him - jį job - darbas / student - studentas / traveler - keliautojas husband - vyras / wife - žmona/ child - vaikas brother - brolis / sister - sesuo friend - draugas / house - namas Do you have...? - Ar tu turi ...? Can I take a photograph? - Ar galiu fotografuoti?
May 6, 200916 yr Mogu ja napraviti ako treba, ionako se dosadjujem na poslu... Samo postujte sve sto treba ovde pa cu ubaciti u neki lep format i snimiti kao pdf.
May 14, 200916 yr Author Nezgoda je što sam ja hteo da to može da se odštampa kao knjižica malog formata, pa priheftaš i metneš u džep. Međutim, toliko sam se iznervirao pokušavajući to da napravim u Wordu, da sam privremeno odustao od projekta. Ako si dobar poznavalac Worda (ili Open Office-a, svejedno), nemam ništa protiv da se time pozabaviš Samo da znaš, uopšte nije jednostavno rasporediti sve te reči i fraze u tabele tako da sve lepo stane, lepo izgleda, bude kompaktno i raspoređeno u logičke celine, i još da može da se odštampa da bude formata 1/4 A4 stranice. Naravno, sasvim sigurno da može, samo treba dosta vremena da se provali kako.
July 16, 200916 yr aj daj mi do sada sta si radio, da zavrsim, ili materijal pa da probam ja da uklopim to chudo.
July 26, 200916 yr Author Evo ovako, nešto smo sklopili. Štampa se na jedan papir A4 (prve 4 stranice), zatim se taj papir izvadi, okrene, vrati u štampač, pa se odštampa druga strana (tj. druge 4 stranice). I to je ceo rečnik, formata 1/4 A4. Iseče se makazama po okvirima stranica (blede linije), savije, i prihefta. Ima osam stranica. Prva je naslovna, pretposlednja je za beleške, na poslednjoj su sličice. Sada bi bilo dobro da svi koji su voljni pogledaju ovo što je napravljeno, jer je to šablon u koji ćemo ubaciti sve ostale jezike, kojih je dosad stiglo prilično mnogo. Dakle, veoma je važno da definitivno usvojimo englesku verziju, da ne bismo posle unosili izmene u sve rečnike. Dobro prostudirajte rečnik, i dajte sugestije u pogledu reči kojih tamo nema, a koje biste rado videli u rečniku. Kada se usaglasimo oko toga, čas posla ćemo sklopiti i ostale. Evo engleske verzije: https://www.klubputnika.org/recnik/engleski.pdf
July 26, 200916 yr Nekoliko malih sugestija - ja bih recimo dodao rec "trg" kod mesta, a umesto mini-market za prodavnicu, napisao grocery, shop ili store. Kod "brdo" - hill, a kod dijareje bez "o" u engleskom. Inace mi je ok, slicice su super.
July 26, 200916 yr Author Odlično, ubacićemo trg. Mini-market me nekako više asocira na malu prodavnicu svega i svačega. Inače, dijareja u engleskom može sa i bez o. Brdo ćemo popraviti Sad se setih da je neko ranije napomenuo da ne bi bilo loše da ubacimo naplatnu rampu (toll ramp?), petlju i benzinsku pumpu, za autostop, pa ćemo ubaciti i to. Možda i nešto tipa "izlaz iz grada"? Dajte još sugestija.
August 2, 200916 yr Author Ima li dobrovoljaca za sklapanje rečnika? Samo treba copy-pejstovati reči u postojeće tabele... Za jedno 15 jezika. Pa ako kogod ima vremena za jezik-dva, nek vikne... Par ljudi se već prijavilo, al' mogao bi još kogod
August 4, 200916 yr El imam o Slovacki jezik? Ja mogu da nabavim prevodioca za slovacki a za popunjavanje tabela se javljam jer nemam neke preterane obaveze!
August 5, 200916 yr Author Kiko, imamo slovački. Svi su dobili svoje radne zadatke, sad čekamo da počnu da pristižu rezultati Onda ćemo morati da dopunimo neke jezike, pošto se fond reči u međuvremenu proširio. Za neke ćemo lako, ali za neke (jermenski, farsi, itd) nećemo moći sami
August 11, 200916 yr ej, ja sam bio na god. odmoru pa nisam pipnuo komp do juche. jbg! dokle se stiglo? treba li ti za jermenski lektura/dopuna? za gruzinski takodje mogu obezbedim dobrovoljca
August 11, 200916 yr Author Biće potrebna dopuna za jermenski, kao i dobrovoljac za gruzinski (gruzijski?), samo da ih sklopimo. Odmaklo se dosta, imamo par kompletiranih jezika, al' uglavnom čekamo na dopune od strane stručnjaka... Eto, ni dve godine nije prošlo, a posao se primakao kraju
August 12, 200916 yr @ Lazar Pitacu jednog Iranca, ionako se skoro svaki dan cujemo preko skajpa.. hajd mi posalji primerak, znam da ce hteti nemam sta ni da ga pitam unapred hehehe
August 20, 200916 yr Author Samo da vas obavestim da odlično napredujemo, u ovome što se polako ali sigurno pretvara u ubedljivo najveći projekat u istoriji Kluba putnika Srbije (po broju učesnika i količini radnih sati). Očekujem da će prvi rečnici biti na netu za nekoliko dana
Create an account or sign in to comment