Sign in to follow this  
Followers 0

Kako se piše slovo Đ

61 posts in this topic

Možda nekom zvuči čudno ova tema, ali nažalost izgleda da puno ljudi nema pojma kako se ono piše.

Uobičajeno je da se, kada se piše "ošišanim slovima", đ piše kao dj. To je potpuno isto kao kada se slovo č piše kao ch. S tom razlikom, da je pisanje slova đ kao dj polako ljudima ušlo u glavu kao ispravan način zapisivanja tog slova latinično, da su potpuno zaboravili kako se ono zapravo piše.

Primer: Moje prezime počinje na slovo Đ. U mojoj vozačkoj dozvoli, u kojoj uredno pišu sva naša slova, moje prezime je zapisano kao da počinje sa "Dj".

Primer dva: U knjizi iz koje sam spremao poslednji ispit, slovo đ je uvek bilo pisano kao "dj". Knjiga je za fakultet i doživela je više izdanja. Niko nije ispravio tu grešku.

Primer tri: Na forumima se često može primetiti, da čak i kad neko koristi slova sa dijakriticima (naša slova), slovo đ piše kao "dj".

Mislite da to nije strašno? Zamislite onda da osobi koja se zove Časlav Maričić u vozačkoj dozvoli piše "Chaslav Marichitj".

Zamislite knjigu u kojoj je rečenica "rečenica je tačna" zapisana kao "rechenica je tachna".

Strašno je, vrlo strašno :death:

P. S. To se dešavalo i u pasošima...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Slažem se sa tobom Chivitli. Naježim se kada vidim ch, sh, dj... Mislim da država treba više da se posveti opismenjavanju stanovništva, podizanju svesti kod ljudi. Nije mi jasno kako se ljudi navknu da pišu tako? Meni to izgleda komplikovano...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hehe pa zamisli onda kako je nekome ko se zove Csaba... bio sam ja i Xaba i Sava, a u dokumentima mi se ime pojavljuje na 3 različita načina.  ;D

Share this post


Link to post
Share on other sites

5. razred, pre nekih 12 godina... Imali smo na času srpskog vežbu, nešto poput diktata gde je naša, tada nova profesorka srpskog, želela da vidi kako stojimo sa srpskim jezikom. Znam da sam na više mesta umesto đ pisao dj, i svako napisano slovo u tom radu mi je bilo precrtano... Eto, osnovna škola...

Moje pitanje - srpskog, srpskim - početno slovo malo ili veliko?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Moje pitanje - srpskog, srpskim - početno slovo malo ili veliko?

Malo, ako se završava na "ski" i "čki" :) Inače, to DJ i meni ide na živce, posebno zato što ga uvek čitam kao d j, kao na primer u reči "odjednom".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ђ браћо и сестре, ђ и нема проблема  smartass

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ја баш имам са тим словом проблем. Ја сам Пеђа а како то да нацртам странцима?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Za sve birokratske potrebe u inostranstvu, koristiš isto latinično slovo, samo bez dijakritika. Dakle, Peda :) Za nebirokrate, ne znam kako ćeš im objasniti izgovor :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Slažem se sa tobom Chivitli. Naježim se kada vidim ch, sh, dj... Mislim da država treba više da se posveti opismenjavanju stanovništva, podizanju svesti kod ljudi. Nije mi jasno kako se ljudi navknu da pišu tako? Meni to izgleda komplikovano...

    Kod mene pisanje ch, sh i dj nema veze sa pismenoshcu nego sa navikom, u vreme kada sam pochinjao da kompjuterishem ć, č, š, ž i đ nisu bili ni na vidiku, a ti shto sada pametuju nisu znali ni shta je tastatura. Ne vidim da iko crta smajlije kad pishe rukom, a to nikom ne smeta u tekstu.

    Dakle ch, sh, dj u kucanom tekstu po forumima moze, tj i w ne moze :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Problem je kada ta navika pređe sa foruma u službena dokumenta, knjige, poslovne mejlove i slično. Na to sam mislio.

A i loše navike treba menjati flowers::

Jedino što treba prebiti onoga ko je zamenio mesta y i z...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Зато и пишем ћирилицом, јер не трпи грешке.

дакле Ђ се пише ђ.. а дј изгледа смешно ћирилицом написано. :)

Док сам радио један сајт, сви су ми понуде слали ошишаним словима, дакле аскијем. Тако су имали списак пица уместо пића.

Иначе, овом темом сам се бавио више пута.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Problem je kada ta navika pređe sa foruma u službena dokumenta, knjige, poslovne mejlove i slično. Na to sam mislio.

A i loše navike treba menjati flowers::

Ma naravno, ja se slazem sa tim oko dokumenata i knjiga, i mene iznervira kad naletim u banci/poshti obaveshtenje tako napisano, bash chesto bude to dj, ali ovo na forumu uopshte ne smatram loshom navikom, to je bila poenta :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Зато и пишем ћирилицом, јер не трпи грешке.

дакле Ђ се пише ђ.. а дј изгледа смешно ћирилицом написано. :)

Док сам радио један сајт, сви су ми понуде слали ошишаним словима, дакле аскијем. Тако су имали списак пица уместо пића.

Иначе, овом темом сам се бавио више пута.

Неможеш људима објаснити да кад би писали ћирилицом неби имали никаквих проблема. А код превода имена на енглески јесте проблем јер наши лингвисти никада нису донели правило о транскрипцији. Тако је једном наша певачица Цеца код Енглеза испала Сиса a сећамо се сигурно сви суђења Милошевићу у Хагу када су га сваки пут ословљавали са Милосевиц :LOLLL:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Неможеш људима објаснити да кад би писали ћирилицом неби имали никаквих проблема.

  Imali bi. Recimo, možda ne bi znali da se "ne možeš" piše odvojeno, a isto tako i "ne bi". Ćirilica još uvek ne znači da neko poznaje svoj jezik... što je, da budem iskren, prava šteta, jer ta pravila su toliko laka i ima ih tako malo.

Share this post


Link to post
Share on other sites

^^^

Шта да ти кажем, дешава се да погреши човек. clap Сад и ја видим да сам погрешио и питам се како сам то себи дозволио. :bang: Чекам твоју прву грешку да те исправим. lol::

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sad tek vidim koliko se ljudi nerviraju oko ove kompjuterske "nepismenosti". Ja pisem "osisanim" slovima iskljucivo jer gotovo uvek pisem na brzinu, narocito na Forumu, a tastatura mi gotovo nikad nije podesena na srpski (nazalost sve manje pisem na srpskom)..

I onda me stvarno gnjavi da svaki cas menjam jezik, a kako postovi na forumu nisu nikakvi zvanicni dokumenti ili sluzbena pisma, nisam nikad mislila da ce mi neko uzeti za zlo dj umesto đ.

ako mi neko da informaciju koja mi treba, ili ako nekom mogu da pomognem informacijom koju imam, stvarno necu da cepidlacim oko slova i velikog slova na pocetku recenice. gramaticke greske tipa spojenog "ne" i druge osnovne stvari, nije bas da me naljute, vec vise rastuze, jer je to nesto sto se uci u osnovnoj skoli, i sto nam stalno nastavnici ponavljaju, pa je bas bezveze da to ljudi ne znaju...

druga stvar je ako treba da poseljamo prijavu za posao, mejl dekanu fakulteta ili sl, pa upotrebljavamo sh, ch ili osisana slova. to jeste uzasno.

Moje pitanje - srpskog, srpskim - početno slovo malo ili veliko?

Malo, ako se završava na "ski" i "čki"

i "ški"

Share this post


Link to post
Share on other sites

I ja isto pisem na EN tastaturi po internetu, jos odavno kad nije ni bilo SR tastature, tako da mi ne smeta to na forumima jer je to navika (ne znam zasto je smatrate tako losom) vecini. A i tako brze kucam, i na SR tastaturi nikako da se naviknem na ono uzasno "naopako" Z i Y - sto neko vec pomenu. Uzas mi je samo kad vidim da neko (stalno, ponekad moze u brzini svakome da se desi) pise "nebi", "neznam" i sl. greske jer to nije nikakva navika nego nepismenost.  nono Naravno slazem se da greske u kucanju ne bi smjele da se nadju ni na kakvim dokumentima, to je uzas...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Транскипција енглеских речи и појмова је проста :) (Читајте Политикин забавник)

Дакле..

Мајкл Џексон (Michael Jackson) је блаженопочивши бивши тамнопути музичар из САД.

Барак Обама (Barack Obama) је актуелни амерички председник.

Тикен Џа Факоли (Ticken Jah Fakoly) је реге музичар из ваљда Сенегала, који тренутно живи и ради у Паризу.

У наставку пишеш само на српском и то је то.

:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jaooo kako samo qkate! swaki put kad dodjem na net ja pomislim o5 neko qka. Chak i kad je o nechega bzvz kao jezik. Moz mislit, nebih se opteretjivao time.

cawoooo!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jaooo kako samo qkate! swaki put kad dodjem na net ja pomislim o5 neko qka. Chak i kad je o nechega bzvz kao jezik. Moz mislit, nebih se opteretjivao time.

cawoooo!

e bas si me nasmejao :)

mada potkrala ti se jedna greska: pomislim umesto pomeesleem ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jaooo kako samo qkate! swaki put kad dodjem na net ja pomislim o5 neko qka. Chak i kad je o nechega bzvz kao jezik. Moz mislit, nebih se opteretjivao time.

cawoooo!

e bas si me nasmejao :)

mada potkrala ti se jedna greska: pomislim umesto pomeesleem ;)

pa deebro niko nije savshen!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ovo za dokumenta je strašno  :(

Normalno mi je da neko koristi te ''kombinacije'' slova zh, ch itd. kada je komunikacija preko mobilnog telefona ili slično, ali koliko sam puta videla da je neko toliko navikao na to da takva slova koristi dok hvata beleške na fakultetu  :?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Upravo i jeste bezveze što je upotreba tih slova, bez potrebe, postala normalna ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pa ajde naša transkripcija đene đene, ubedljivo meni je nešto najjače kada sam čitao bugarsku transkripciju na latinicu ;))

Az 6te govorq po balgarski sega i 4e vidime kakvo 6te se slu4i. 6 kao ŠT (tj rusko ŠĆ), 4 kao Č, Q kao JA...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pa ajde naša transkripcija đene đene, ubedljivo meni je nešto najjače kada sam čitao bugarsku transkripciju na latinicu ;))

Az 6te govorq po balgarski sega i 4e vidime kakvo 6te se slu4i. 6 kao ŠT (tj rusko ŠĆ), 4 kao Č, Q kao JA...

hahahah... cool!  clap.gif' alt=':clap:'>

Ima dosta takvih zanimljivih primera. Meni su najbolji kad arapski, persijski ili kineski transkribuju na alfabet... cudna kombinacija slova i brojeva.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0