Posted February 20, 2019 1 hour ago, boranija said: Da si cekirao Timatic i wiki link znao bi da Bosanci imaju visa free kao za Shengen 90 u 180. https://en.wikipedia.org/wiki/Visa_requirements_for_Bosnia_and_Herzegovina_citizens http://www.xinhuanet.com/english/2018-05/05/c_137156745.htm Timatic (ne spominje se 180 dana nigde i isto je napisano kao za Srbiju BEZ TE KLAUZULE) vreme i datum slike je iznad. Wikipedia članak o viznoj politici NR Kine (https://en.wikipedia.org/wiki/Visa_policy_of_China#Visa-free_for_ordinary_passports) BONUS: Klauzula (180 dana) se spominje za vizne režime prema nekim državama Šengena i za još neke države (NOTE 70951) Ista ta klauzula na Wikipediji u odeljku za viznu politiku za diplomatske, službene i sl. pasoše (https://en.wikipedia.org/wiki/Visa_policy_of_China#Visa-free_for_other_types_of_non-ordinary_passports) Tako da JESAM čekirao Timatic i Wiki link i zato sam i pitao (kao što se vidi iz priloženih slika)... Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted February 22, 2019 Have received an education conducted in English for at least 12 years. Jel neko zna sta znaci ovaj uslov? Jel se odnosi da smo sve predmete slusali na engleskom?12 godina? Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted February 22, 2019 Da, tako piše. Proveri za svaki slučaj sa njima. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted February 23, 2019 Da li je neko leteo sa Air France (BG-Šenžen)? Izgleda da samo Etihad pravi problem za povratnu kartu. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted February 23, 2019 Jel isao neko preko work and travela iz BG za Kinu? Kolko vidim ugovor je na godinu dana sa mogucnoscu produzenja. I rad je legalan kolko vidim sto nije mala stvar iako je manja plata. Iskustva? Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted February 28, 2019 (edited) Quote On 9/11/2016 at 1:30 AM, John Doe said: Pozdrav svima. Naime treba uskoro da stupim u kontakt sa nekim poslodavcima, pa mi treba pomoc oko legalizacije dokumenata kada nadam se dodje do toga. Naime isictao sam postove i dosao do sledeceg: 1. prevod diplome i uvjerenja o nekaznjavanju na engleski. 2. ovjera u osnovnom sudu ova 2 dokumenta. E sad jel ovjeravam diplomu u sudu gdje mi je prebivaliste ili u sudu na cijoj se teritoriji nalazi faks gdje sam studirao? Uvjerenje o nekaznjavanju valjda ovjeravam po sudu mjesta prebivalista? 3. ovjera u Ministarstvu pravde. E sad ja sam iz Rep Srpske a postoji Min pravde RS kao i Min Pravde BiH. Gdje ovjeravam?3. Ovjera u Ministartvu spoljnih poslova. 4. Nosim sve to u Kinesku ambasadu na zavrsetak procesa. Molim ko god zna da pomogne u vezi jel ojerav u sudu po mjestu prebivalista ili faksa i ovo oko Ministarstva pravde, u Banja Luci ili Sarajevu? Hvala! p.s Ne znam sto izbacuje ovo John Doe kao da ga citiram. Edited February 28, 2019 by Nikola91 Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted February 28, 2019 (edited) 9 hours ago, Nikola91 said: Ovjeravaš po mjestu izdavanja diplome i uvjerenja o nekažnjavanju. Dakle, ako si iz BL, tj.to ti je mjesto prebivališta, i završio si faks u BL, sve u Osnovom sudu u BL. Ako si završio faks u BG, tipa, tamo diplomu. Itd.... Za ovo drugo, sve u Sarajevo. Ima Ministarstvo pravde RS, ali oni to ne rade ovdje. Neka me ispravi neko ako nije u redu. Edited February 28, 2019 by hannah_dee Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 1, 2019 Hvala ti! Znaci ide ovako: prevedenu kopiju diplome na engleski ovjeravam u sudu gdje sam zavrsio faks,prevedeno na engleski uvjerenje o nekaznjavanju u sudu mjesta prebivalista, onda nosim na overu u Min pravde pa nosim na ovjeru u Min spoljnih poslova, pa onda u ambasadu Kine. Malo me buni to, jel ovjeravam kopiju il original diplome i jel ovjeravam i diplomu koja je na srpskom i prevedenu na engleski. Isto i za uvjerenje o nekaznjavanju, jel ovjeravam i uvjerenje na srpskom i na engleskom? I sto se tice prevoda, jel se moraju prevoditi u sudu kod sudskog tumaca il moze neko privatno da mi prevede? Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 1, 2019 @Nikola91 možda ti pomogne ova tema: Kina - radna dozvola - legalizacija dokumenata. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 2, 2019 Zdravo! Zanima me da li je iko imao iskustva sa apliciranjem za M vizu u Hong Kongu? Konkretno me zanima sta podrazumevaju pod "proof of legal entry and residence". P.S. Samo da javim da me Qatar nije pustio sa kartom u jednom pravcu pa sam morala da kupim jos jednu iz Kine za Hong Kong, cisto da znate. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 4, 2019 Jel moze neko ko je radio legalizaciju u BiH da napise kolko su ga izasle sve te ovjere i prevodi? Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 5, 2019 (edited) Fun fact, kontaktirao sam sud na čijoj sam teritoriji stekao diplomu i u sudu nemaju sudskog tumača. Edited March 5, 2019 by Nikola91 Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 6, 2019 Trebalo bi da postoji nekakvo udruženje sudskih tumača. Možda nešto ovako: https://www.sudskitumaci.org/ Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 6, 2019 Hvala Lazare. Iz nekog razloga Wechat mi je blokiran, pa ako neko moze da mi pomogne. Moj id je NikolaSK91 Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 7, 2019 (edited) On 2/20/2019 at 5:44 PM, deleter said: Timatic (ne spominje se 180 dana nigde i isto je napisano kao za Srbiju BEZ TE KLAUZULE) vreme i datum slike je iznad. Wikipedia članak o viznoj politici NR Kine (https://en.wikipedia.org/wiki/Visa_policy_of_China#Visa-free_for_ordinary_passports) BONUS: Klauzula (180 dana) se spominje za vizne režime prema nekim državama Šengena i za još neke države (NOTE 70951) Ista ta klauzula na Wikipediji u odeljku za viznu politiku za diplomatske, službene i sl. pasoše (https://en.wikipedia.org/wiki/Visa_policy_of_China#Visa-free_for_other_types_of_non-ordinary_passports) Tako da JESAM čekirao Timatic i Wiki link i zato sam i pitao (kao što se vidi iz priloženih slika)... Quote To sto si MOD me zabole. Pored Serbskog imam i BiH pasos i govorim iz iskustva. I postavio sam official link ranije http://www.xinhuanet.com/english/2018-05/05/c_137156745.htm A da si pogledao wiki link malo bolje video bi da je 90 u 180 dana. https://imgur.com/C1hv9jf Tako da ne pravi se pametan previse. Edited March 7, 2019 by boranija Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 7, 2019 11 hours ago, boranija said: To sto si MOD me zabole. Pored Serbskog imam i BiH pasos i govorim iz iskustva. Iskreno mi je žao što si u bolovima, nadam se da nije nešto ozbiljno i želim ti brz oporavak. 11 hours ago, boranija said: I postavio sam official link ranije http://www.xinhuanet.com/english/2018-05/05/c_137156745.htm A da si pogledao wiki link malo bolje video bi da je 90 u 180 dana. https://imgur.com/C1hv9jf Kineski ekvivalent RTS nije službeni izvor, koliko puta su razne novinske agencija svašta izjavljivale, tako de su jedini službeni izvori oni koji imaju .gov u sebi, sve ostalo je nešto drugo. Što se tiče Wiki-ja, identinčnu stvar bih mogao reći za tebe, ali šta da se radi kada neko NE ŽELI da pogleda šta mu je postavljeno ispred nosa. 11 hours ago, boranija said: Tako da ne pravi se pametan previse. Hvala na savetu, potrudiću se maksimalno. A sad budi srce i poslusašaj svoj savet. Da završimo sa ovim offtopic-om. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 14, 2019 Pozdrav! Dobila sam ugovor sa jednom skolicom u Kini i trenutno sam u jurci sa papirima za legalizaciju. Uskoro cu zavrsiti pecatiranja, pa me interesuje jedan detalj (pokusala sam da prelistam forum, ali nisam pronasla tu info) - da li se ''konacna'' legalizacija u ambasadi placa 24USD po svakom ispecatiranom papiru (primer mog slucaja: 2 originalna dokumenta i po prevod svakog originala - dakle 4x24USD) ili samo po originalnom dokumentu (2x24USD), gde bi se prethodno overeni prevodi podrazumevali legalnim uz legalizovan original? Hvala! 😊 Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 15, 2019 (edited) Pozdrav! Postavio sam ovo pitanje u temi za legalizaciju dokumenata ali nznm kolko je tema aktivna jer niko još nije odgovorio. Naime, na mom originalu diplome iako sam završio faks po Bolonji ne stoji Bachelor već samo broj ects bodova i naziv zvanja na srpskom. Ali imam dodatak diplomi na engleskom gdje stoji Bachelor of Laws i sve ostalo, predmeti i sl. Znači čitav dodatak od 3 strane je na engleskom. E sad jel dovoljno samo da priložim taj dodatak ili mi treba posebno uvjerenje od faksa da sam Bachelor? Edited March 15, 2019 by Nikola91 Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 15, 2019 Ne znam konkretno sta i kako treba za Kinu, ali dacu par uopstenih komentara u vezi sa overom diplome. Dakle, ti imas diplomu na srpskom i dodatak diplomi ("diploma supplement") na engleskom, ako sam dobro razumeo. Rekao bih da je sve sto treba da uradis da prevedes diplomu na engleski i da je zajedno sa "diploma supplement" konzularizujes, tj, izoveravas sledeci proces opisan na prethodnim stranicama, po institucijama po navedenom redosledu. Mislim da ti ne treba nikakvo dodatno uverenje da si bachelor, ako to vec stoji u dodatku diplomi, koji ces verovatno priloziti zajedno sa diplomom. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 22, 2019 Pozdrav i pitanje za sve srpske kineze 😊 : Planira li neko krajem avgusta-početkom septembra da prati naše momke na Svetskom prvenstvu u košarci? Igraće u Foshanu, posle u Dongguanu vrv - znači južna Kina je u pitanju, tu bi trebalo da nas ima 😉 Sada je u toku pre-order akcija za Team Pass karte, pa ako bi neko bio voljan da krenemo zajedno iz Srbije putem Kine (razradio sam najjeftiniju mogucu taktiku za put), ili da se nadjemo negde tamo , svejdeno, moze da mi se javi na: Wechat: ID: nikolap90 Viber/whatsapp: +38166420019 Živi bili 😉 Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 24, 2019 Pitanje za Šenžence: koji VPN koristite? Pokušao sam sa hexatech i express, ali odbija konekciju. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 24, 2019 Ovih dana astrill. Mada ima perioda kad je jezivo loš, po sat vremena mi treba da se nakačim. Što se interneta tiče, otkad sam u Kini imam osećaj da sam se vratio u 1998. Najbolje je imati i express i astrill pa onda kad koji radi. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 25, 2019 Da li neko moze da me pozove u bilo koju nasu wechat grupu, id: nikolap90 Hvala puno unapred! Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 25, 2019 (edited) On 3/15/2019 at 8:21 AM, Nikola91 said: Pozdrav! Postavio sam ovo pitanje u temi za legalizaciju dokumenata ali nznm kolko je tema aktivna jer niko još nije odgovorio. Naime, na mom originalu diplome iako sam završio faks po Bolonji ne stoji Bachelor već samo broj ects bodova i naziv zvanja na srpskom. Ali imam dodatak diplomi na engleskom gdje stoji Bachelor of Laws i sve ostalo, predmeti i sl. Znači čitav dodatak od 3 strane je na engleskom. E sad jel dovoljno samo da priložim taj dodatak ili mi treba posebno uvjerenje od faksa da sam Bachelor? Legalizacija ili ne ali po novom zakonu niko ko nije native ili ne poseduje BA iz nekih native zemalja ne moze vise da dobije regularnu radnu vizu. Edited March 25, 2019 by Duya Dosta prepucavanja Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted March 26, 2019 10 hours ago, boranija said: Legalizacija ili ne ali po novom zakonu niko ko nije native ili ne poseduje BA iz nekih native zemalja ne moze vise da dobije regularnu radnu vizu. Ne kapiram što ljudi imaju potrebu da iznose polovično tačne ili netačne informacije. Za poziciju predavača engleskog non-native NE MOGU da dobiju radnu vizu. Za pozicije subject tičera, menadzera, itd MOGU. Dalje, čak i ako imate završenu srednju školu, MOŽETE otvoriti svoju kompaniju (proces koji košta para doduše) i na konto toga dobiti radnu dozvolu. Treba imati na umu da su zakoni, tumačenja i to kako ko otežava ili olakšava drugačiji na nivou GRADOVA, ne samo provincija. U zdravlje. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites