Followers 0

nepremostive lingvistichke razlike... :)

123 posts in this topic

ako su se popuške raštumavele, šta će domaćica da uradi?

Ne znam sta ce da uradi, ali mislim da je vezano za kuvanje...Ako se ne varam to su nesto kao mekike..  :-\

Marko molim te reci sta je... smejala sam se 10 minuta kad sam procitala ovo.

Mislim da bi Vojvodjani trebali da znaju sta treba da urade kad neko trazi da razredite firange.

Iz Balazeviceve pesme:

"te firange cipkane

samo vatru potpiruju

tvojom rucicom tipkane"

Rec je o zavesama  clap.gif' alt=':clap:'>

Share this post


Link to post
Share on other sites

za kuvanje da, obzirom da je domaćića  :)

popušće (popuške) mu dođu paprike. Ako se npr. napune pa da budu punjene paprike, pa se to sprema dovoljno dugo da počnu onako da se od kuvanja raspadaju i na kraju sve to što je u šerpi ne liči ni na šta, to mu dođe to..

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ne, nema veze sa tim. Nije neko konkretno jelo vec nacin na koji se jede.

Moze da bude pasulj, neka corba ili npr. mleko.

Izraz je iz juzne Srbije.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pecene paprike?

Ne. Ajmo dalje.

Mala pomoc: 100% ste videli u Bugarskoj na vratima restorana da sa jedne stane pise drpni a sa druge strane b'tni.

Share this post


Link to post
Share on other sites

#markoristic:  paprike ili shushbe? reko bi da su cheshce shushbe, sem kad nisu popushce.. :)

a na mojoj zgradi ponosno grafit kaze 'butam stranci' hahah

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pa da, kad bi rek'o susbe onda tek niko ne bi razumeo :-)

Koliko dobar grafit !!!

Bravo globe trekker! Punjene paprike su u pitanju.

Inace butati znaci gurati.

Share this post


Link to post
Share on other sites

A verovatno znate i sta su butane paprike.

Hm...

Nekako mi ovaj izraz uopste ne ide. Tj ili su butane shushPe (znam sa P a moguce da je i B) ili su punjene paprike. Ovakvu okrnjenu formu, tj butane paprike verovatno koriste Nishlije koji imaju nekoga na jugu :D

:mah:

Share this post


Link to post
Share on other sites

kad je neki novinar pravio intervju sa majkom Dragana Stojkovica Piksija, gospodja Stojkovic je slikovito opisala sta njen sin najvise voli da jede nakon treninga - butane shushbe zachepene s krompir :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

e a dobra je ona izreka  sleze baba niz vrvinu pa se skuta u duvku  pre neki dan sam cuo pa mi jos smesno

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pa, valjda je nešto silazila nizbrdo, pa se skrljala, samo ne kapiram u šta  shtrumpf.

Ovih dana u Šapcu ima po bilbordima i novinama predizborni slogan Evropa je baro. Pitanje glasi : je l iza njega stoji omladina demokratske ili radikalne stranke ? Tj, šta znači baro ? Da budem precizan : baaaro.

Share this post


Link to post
Share on other sites

A ko zna sta znaci: "mrckeljati"?

Cuo sam ga jos kao mali, ali nemam da li je taj izraz rasprostranjen ili vrlo lokalan...

Share this post


Link to post
Share on other sites

  Mrckeljati... mislim da je to ono kad jedeš, al onako, bez entuzijazma, pola sata gledaš u tanjir, sitni zalogaji... tako je bar korišćeno u mojoj porodici... al pitaj boga da li to znači...

  Za baaaro - velika misterija, ne mogu ni da naslutim o čemu se tu radi. Da li si fotkao taj bilbord?

  Evo par izraza iz riznice mog dede: "ošajdariti", "švandrljav", "žvajznuti" :) Šta znače?

Share this post


Link to post
Share on other sites

žvajznuti - mislim da to znaci udariti, nisam sigurna. kad je neko žvajznut onda je on 'udaren' (lud).

a opajdaren?

;D

Share this post


Link to post
Share on other sites

  Tačno, ošajdariti je isto što i žvajznuti :) E da, ima i "ošvandrati se" - to sam zaboravio :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Evo, večeras mi je u gostima bila neka rodbina, pa me podsetiše na dva fina glagola:

-bandrcati se (voli da se bandrca)

-pripušiti 

:mrgreen:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Za baaaro - velika misterija, ne mogu ni da naslutim o čemu se tu radi. Da li si fotkao taj bilbord?

Nisam. Ali sam našao link ;). http://evropajebaro.org/index.php .

Baaaro je nešto kao kul, opštenamenski pridev/prilog pozitivnog značenja, ali bez strasti. Ima isti oblik u sva 3 roda i ne trpi komparaciju. Možete ga čuti isključivo od čistih šapčana (kod mene u Mačvi ne), i to samo ponekad. Ja ga nisam čuo poslednjih 10-15 godina pa mi sad zanimljivo  ;D.

A bandrcati se ? Hm, nisam čuo, ali imam utisak da se bandrca dete kome je ušao pundrak u guzu.

Share this post


Link to post
Share on other sites

То баро ја не разумем. Да пише Европа је кева па ајде. ;D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Followers 0