Posted October 18, 2014 (edited) Uu, odlična.To je prevod ili je Arben pisao na našem? Edited October 18, 2014 by Uroš Krčadinac Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 18, 2014 Како се на албанском каже "јебозовно"? Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 18, 2014 Naučimo tu reč i možemo u Albaniju na letovanje Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 19, 2014 Uu, odlična.To je prevod ili je Arben pisao na našem?Pesma je iz antologije nove albanske književnosti Kosova pod naslovom "Iz Prištine, s ljubavlju", priredila Nata Kovačević, preveli Fadilj Bajraj i Škeljzen Malići. Dakle, u originalu je pisana na albanskom. Evo još jedne od istog autora:Zveri vole otadžbinuzveri vole otadžbinuzveri su pravi oslobodiocinenadmašni revolucionarizveri prolivaju i poslednju kap krviza otadžbinuzveri urlaju do promuklosti u ime otadžbine(pas se boji da će mesec osvojiti njegovu domovinuzato laje na njega!)zbog otadžbinezveri te izgrebu, zariju kandžeraspore grloako nisi poneo zastavune gine ti mrtvački pokrovzveri ti isišu krv ako nisi na zboruu pravom rovučim izbije rat zveri dižu u vazduhmoral pravo savestzveri znaju da im bog praštasve što uradezveri vole otadžbinu i služe joj odanozveri su sveti oslobodiocizato traže za nagradu svu vlasti svo bogatstvo. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 19, 2014 Ух, овај је неки косовскоалбански пандан Владимиру Арсенијевићу, он сигурно прича по Косову да Косово НЕ ТРЕБА да буде независно... Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 19, 2014 Upravo je to, kažu neki, suština umetnosti: svako u njoj vidi sebe i tumači je svojim svetom Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 19, 2014 Управо тако, секс и политика, то сам ја описан кратко... Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 19, 2014 Predlaže mi se da prvu pesmu objavimo na sajtu, dvojezično. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 19, 2014 (edited) Nešto ćete bolje se upoznati ako naučite da čitate, vrlo je prosto - Karadžić sistem uglavnom, samo što drugačije beleže neke glasove nego u srpskom a imaju i neke glasove koje srpski i hrvatski nema. Književni jezik je svuda isti, ali dijalekti se mogu jako razlikovati pa ako neki kosovar nije školovan može se desiti i da ne ume da gukne reč sa intelektualcem iz Tirane. Na pr. jagode u Albaniji kažu lulestrydhe a u Makedoniji kažu dredhza . R = zavisno od područja ali često izgovaraju kao meko englesko RRR = tvrdo, naglašeno RDH = glas između D i V kao u engleskom TheTH = glas između T i H kao u engleskom ThinkSH = ŠZH = ŽGJ = ĐQ = ĆNJ = isto Nj (Њ)L = Lj (Љ)LL = obično LX = kao makedonsko S (DZ)XH = Dž (Џ)Y = kao nemačko ü (napravite usne za U a recite I)ë = tamni vokal, kao rumunsko â odnosno bugarsko ъ u B`lgarija (България) на крају речи се обично не изговара.I evo jedna savremena pesma... Dopada mi se melodija refrena na 0:55 Edited October 19, 2014 by travelchannel Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 20, 2014 Bekim Fehmiu o Zoranu Radmiloviću:Inače, preporučujem Bekimovu Facebook-stranicu svima koji se zanimaju za prožimanje albanske i južnoslovenskih kultura. Deo stranice je na albanskom, pa eto i zgodnog načina za upoznavanje s jezikom. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 20, 2014 I u Italiji postoji albanska zajednica: pripadnici se zovu Arbërëshe ili Arbereschi, Albanesi d'Italia. U južnu Italiju i na Siciliju su došli nakod pada Vizantije i bežeći od Turaka. Zovu ih i Greco-albanesi, jer su hrišćani istočnog obreda.Opštine u kojima žive (najviše ih je u Kalabriji i na Siciliji) danas su dvojezične.Zajednica Arbërëshe je dala mnoge znamenite ličnosti italijanskog društva, neki su poznati i van Italije - Antonio Gramsci i papa Clemente XI.Danas imaju italijanska imena i prezimena nakon transkripcije italijanski zvuče, ali često i dalje govore arbërëshe u porodici. Ja sam upoznala nekoliko njih u Kalabriji, ali i na severu gde živim i baš su mi zbog mog srpskog prezimena uvek "poverili" da su arbërëshe (za Italijane, oni su Italijani, iz lenjosti), ističući zajedničko balkansko poreklo kao nešto što nas spaja, a ne razdvaja. Arbërëshe je, kao svi jezici dijaspore, arhaičan i sad već bitno različit od standardnog albanskog, bez obzira što je on varijanta južno-albanskog dijalekta od koji je, ako ne grešim, osnova modernog albanskog. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 20, 2014 Yael, ovo zvuči kao sjajna priča za sajt. Da li bi bila raspoložena da napišeš putopis o tim Arbërëshima? (Uzgred, volim ti pesmu iz potpisa.) Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 22, 2014 Pokušaću...Mali OT – u regiji Molise (južna Italija), u kojoj žive Arbërësh (iako u manjem broju nego u Kalabriji i na Siciliji), postoji i jedna mala hrvatska zajednica, koja je u Italiju došla u istom periodu , krajem 15. I početkom 16. veka, isto bežeći od Turaka. Jezik kojim govore (nažalost, sve manje) oni zovu “na našu”.Oče naš na molškom hrvatskom ovako zvuči:Otac naš, ke jesi na Nebo,neka se sveti ime Tvoj,doješ Ti naš kralj,bide činjena riča Tvoja,kano na Nebo tako na Zemblj.Daj nam danas naš kruh sakoga dana,odjaj nam duge naše,kako mi hi odjamamo drugimi.Nemo nas čini past na grihe,ma zdriši nas do zla.Semaj bilo.Mali Princ je preveden na moliški hrvtaski - Mali Kraljič. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 22, 2014 Već smo pričali Lazar, Nikolina i ja da odemo u Molise, razgovaramo s Moliškim Hrvatima i napišemo štošta za sajt. Ima jedna divna pesma na njihovom narječju, objavićemo je u nedjeljnom dijalektalnom kutku. A što se tiče tvog članka, Yael, ozbiljno razmisli da ga napišeš. Meni to zvuči super zanimljivo i potpuno u skladu sa poetikom Kluba. Jedva čekam! Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 23, 2014 Capito... A gde je taj nedeljni dijalektalni kutak?Inace, zaboravih Sardiniju - dijalekt kojim se govori u unutrasnjosti ostrva - Barbagia (Arvaria u dijalektu) ima i danas mnogo vokabula koje nemaju latinski koren i za koje se smatra da su balkansko-egejskog porekla - protosardo illirico ili arvareshu... Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 23, 2014 Svake nedelje (nedelje kao krune vikenda, ne kao cele sedmice ili tjedna) objavimo nešto dijalektalno zanimljivo. Ima tu raznoga, od ikavice preko Pirota do vojvođanskih lokalizama, od poezije do kratkih članaka. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 25, 2014 Mali Princ je preveden na moliški hrvtaski - Mali Kraljič. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 25, 2014 Možeš da pišeš prevodiocu - http://nicolagliosca.altervista.org - drugo od gore levo - "scrivimi". Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 25, 2014 Bekim Fehmiu o Zoranu Radmiloviću:Inače, preporučujem Bekimovu Facebook-stranicu svima koji se zanimaju za prožimanje albanske i južnoslovenskih kultura. Deo stranice je na albanskom, pa eto i zgodnog načina za upoznavanje s jezikom. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 25, 2014 Ma to su dnevnopolitičke igrice, naravno da balkanskim mafijašima odgovaraju loši odnosi i zatupljene mase.Nego, zanima me nešto važnije. Zanima ne da li i dalje postoji trend dovođenja albanskih devojaka u srpska sela gde nedostaju žene za udaju? Sećam se da sam davno gledao neku emisiju o tome. Rekli su da devojke masovno beže iz sela jer žele lagodniji život, a muškarci ostaju i postoji problem viška ruralnih samaca. Onda su prikazali nekoliko seoskih parova koji su tako nastali (mlada je iz Albanije došla u Srbiju, naučila jezik i dobila dom, a mladoženja je našao sebi ženu) i koji su delovali sasvim zadovoljno. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 25, 2014 (edited) Па напише се нешто с времена на време у новинама, тако да верујем да се и даље дешава. Ради се, кажу, и о томе да је приличан број мушкараца напустио Албанију и отишао да ради другде, те имају проблем мушкараца за брак."RAČUNA se da je u Rašku oblast došlo oko 250 Albanki, a najviše ih je na Pešteru, Goliji i u starovlaškom kraju. U Sjenici je osnovano i Udruženje staroraških neženja, koje pomaže neoženjenim mladićima.- Najbolje funkcioniše ”Ženidba preko veze”. Sve Albanke koje su došle u naš kraj imaju komšinice, rođake, prijateljice... Već posle prvog susreta često pada dogovor o sklapanju braka - kaže Kovačević."http://www.naslovi.net/2014-03-19/telegraf/hit-srbi-daju-2000-evra-nezenjama-da-dovedu-snajke-iz-albanije/9323068Istraživanje koje je dr Armanda Kodra Hisa iz Albanije, zaposlena u Institutu za kulturnu antropologiju u Tirani, nedavno započela sa dr Marijom Ilić, naučnom saradnicom Balkanološkog instituta SANU, pokazalo je da je od 2000. godine na teritoriji Srbije sklopljeno više od 300 mešovitih brakova između Srba i mladih Albanki. U tim brakovima već je rođeno između 400 i 500 dece.http://www.naslovi.net/2013-05-17/alo/albanske-snajke-jace-od-mrznje/5706527Samo u poslednjih nekoliko godina srpski mladići sa Peštera doveli su iz Albanije preko 300 devojaka. Ova pojava donela je mnogo ohrabrenja stotinama neženja. Da je natalitet u velikom padu i da je sve veći broj neženja u selima i nije neka vest, jer devojke neće da se udaju za mladiće sa sela i ne žele da žive na seoskim imanjima.http://www.naslovi.net/2013-04-07/vesti-online/albanske-snajke-ozivele-srpska-sela/5249850Ово ће се свидети Лазару Pre nego što su albanske snajke stigle u Srbiju, propao je pokušaj s devojkama iz Ukrajine i Rusije. Pre petnaestak godina, iz ove dve zemlje, čiji je narod tradicionalno blizak Srbima, dovedeno je dvadesetak devojaka za udaju, ali su provodadžije ostale kratkih rukava. Sklopljen je samo jedan brak, ali je i taj kasnije propao. Kako kaže dr Marija Ilić, pokazalo se da su razlike u mentalitetu nepremostive. S druge strane, devojke iz okoline Skadra veoma su slične po vaspitanju, mentalitetu i sistemu vrednosti s momcima iz stare Raške, tako da su predrasude o dugogodišnjoj netrpeljivosti između Srba i Albanaca veoma brzo pale u vodu. Edited October 25, 2014 by Relja Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 25, 2014 Meni je interesantna pojava tih trećih lica ili provodadžija, bez kojih cela priča ne bi ni postojala, a koji dobijaju masne sume novca od potencijalnih mladoženja. Kažu da se cifre kreću oko 2000 evra "po devojci" . Kako sam razumeo, oni sa mladoženjom odlaze u Albaniju po devojku, pa ako se dogovore, mladoženja opet mora da daruje i mladine roditelje. To sam saznao iz razgovora sa jednom porodicom iz sjeničkog kraja, kojima je ta tema bliska, pa verujem da je i tačna. A za snajke Albanke imaju samo reči hvale, tipa da su vredne, poštuju starije itd. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 25, 2014 Није то ни бесмислено толико, ипак се те жене упућују у непознато, нека гаранција и посредовање не шкоди. А и претпостављам да не можеш само тако да одеш у Скадар и зађеш по дискотекама тражећи младу Проводаџисање није ништа ново, то је стара и корисна вештина.Има додуше и превара:http://www.foca-24.info/albanka-se-usrecila-u-foci/Radenko kaže da je oduvijek želio da nađe suprugu iz patrijarhalne porodice, u kojoj se poštuju danas zapostavljene vrijednosti. Iz iskustava drugih, shvatio je da je Albanija za njega obećana zemlja, pa se otisnuo u potragu za ljepšom polovinom. Imao je trnovit put, ali nije posustajao. Ni tri prevare ovdašnjih posrednika, kojima je uzalud plaćao, nisu ga pokolebale. Ako nije bila treća, onda jeste četvrta sreća. U Podgorici je konačno našao poštene provodadžije, koji su ga spojili sa Valentinom. Ističe da je u životu dosta puta „padao“, ali se uvijek dizao i nikada se nije predavao.- To je bila želja i potreba i ja sam to slijedio. Eto, mogao sam kupiti neko auto, a to bi zarđalo i strulo za pet deset godina. Porodica nema svoju cijenu, a dijete pogotovo. To je bio moj životni san i ostvario se- srećan je Radenko. Za novac se snalazio na razne načine, kaže da je i pozajmljivao, ali kredit nije dizao. Sva četiri pokušaja, bez putnih troškova, a imao je čak 15 odlazaka u Albaniju, koštala su ga 10 hiljada evra.- Prvi put, posrednik iz Višegrada uzeo mi je dvije i po hiljade maraka. Druga mi je prilika bila tri i po hiljade evra. Treći put sam potrošio dvije hiljade evra, a četvrti put je bilo oko tri i po hiljade evra. Novac nisam dao njenoj porodici, dao sam tim nekim provodadžijama. Da je čovjek kupio, to bi bila gorka stvar- kaže Radenko. Valentina je imala više ponuda, ali je izabrala Radenka. Za njega je to, nakon svega što je pretrpio, bila Božja nagrada za čvrstu vjeru i upornost. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 25, 2014 Sve u svemu, ubeđen sam da je to jedna pozitivna i dobrodošla pojava. Kamo sreće da toga ima više. I kamo sreće da stara provodadžijska veština nije izbledela u modernim iluzijama o slučajnoj romantičnoj ljubavi. Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 25, 2014 Мени је драго што се људи воле, "узимају" и имају децу, а ти вероватно и овде видиш неку прилику за уништавање нације Наравно, нису сви одушевљени овом појавом.http://www.slobodnaevropa.org/content/most-rse-siptari-i-skije/26632488.htmlNedavno je u jednim novinama osvanuo naslov "Kurve iz Albanije čekaju u redu da se udaju za srpske starce". To je priča o tome kako se Albanke iz Albanije udaju za Srbe.http://www.kurir-info.rs/seksom-do-velike-albanije-clanak-45803Seksom do Velike Albanije!BEOGRAD - Albanske rode sleću na srpske planine i crtaju granicu „velike Albanije“!Iza „romantičnih“ priča o „iznenadnoj ljubavi“ i udaji Albanki za vremešne momke iz opustelih planinskih sela krije se sasvim sigurno unosan posao, a srpske službe bezbednosti sumnjaju da je reč o strategiji daljeg širenja albanskog etničkog prostora na rubna područja centralne Srbije! Reply Quote Share this post Link to post Share on other sites